عدم التعويض造句
造句与例句
手机版
- (ج) مبدأ عدم التعويض مرتين عن نفس الملكية الضائعة.
(c) 同一丧失财产不重复支付赔偿的原则; - ويعتبر عدم التعويض عن الراتب خلال إجازة الوضع جريمة خطيرة يعرِّض مرتكبها لغرامات.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法行为,要罚款。 - وقررت الحكومة اﻹسرائيلية عدم التعويض لﻷشخاص الذين أصيبوا خﻻل اﻻنتفاضة على أيدي الجيش اﻹسرائيلي.
以色列政府决定不向起义期间被以色列军队致伤的人员提供赔偿。 - وحيث أن معظم المشروع جرى تنفيذه دون أموال إضافية، ارتأت إدارة المفوضية عدم التعويض عن هذين المبلغين.
由于对执行的大多数项目都没有追加资金,因此,难民专员办事处认为,将不再提供这笔费用。 - ويمكن الاحتجاج بأن عدم التعويض عن حالات الحرمان هذه، الذي لم يكن متعارضاً مع القانون الدولي في الوقت الذي حدثت فيه، يمثل فعلاً غير مشروع اليوم.
可能引起争议的论点是,没有为案发当时违反国际法的剥夺财产行为给予任何赔偿可以说是相当于目前的不法行为。 - وتقرر عدم التعويض عن اثنين من متطوعي الأمم المتحدة أعيد إلى وطنهما في بداية الفترة المالية، إذ رُئي أن في وسع المتطوعين الثلاثة المتبقين تقديم الدعم المطلوب. (1.3 دولار)
已决定不再替换在本财政期间开始时返国的两名联合国志愿人员,因为据认为留下的三名志愿人员能够提供所需的支助。 - وفيما يتعلق بما إذا كان عدم منح تعويض يشكل انتهاكاً مستمراً، تدفع الدولة الطرف بأن عدم التعويض أو اتخاذ تدابير إنصاف أخرى في هذه الحالة لا يشكل انتهاكاً مستمراً.
关于不作赔偿是否构成持续性违约的问题,它争辩说,在本案中,不作赔偿或不采取其他补救措施,不构成持续性违约。 - 2-3 ووفقاً لما ذكره صاحب البلاغ، أعلنت كل من المحكمة العليا والمحكمة الدستورية التشيكيتين أن عدم التعويض عن مصادرة ممتلكات ألمان وهنغاريون قبل عام 1948 هو أمر " قانوني ومشروع " .
3 据提交人称,不论是捷克最高法院还是宪法法院都宣称,不对在1948年之前征用德国人和匈牙利人拥有的财产提供补偿属于合法和合理的。 - 30- وساور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان القلق إزاء ظروف الاحتجاز غير الإنسانية، وعدد الأشخاص في السجن الاحتياطي، وظروف الاحتجاز، وظروف المحتجزين الأحداث والإناث وكذلك عدم التعويض عن التوقيف أو الاحتجاز بشكل غير قانوني(94).
人权事务委员会关切的是:不人道的拘留条件、还押的人数和拘留条件、对青少年和女性的拘留条件以及没有对非法逮捕或拘留的情况给予补偿。 - 204- ولا يقدم الفريق أية توصية فيما يتعلق بذلك الجزء من مرتب مدير المنطقة المتصل بإعداد مطالبة الشركة المقدمة إلى لجنة التعويضات ذلك لأن مجلس الإدارة سيبت بصورة مستقلة في مسألة التعويض أو عدم التعويض عن التكاليف المتعلقة بإعداد المطالبات.
专员小组不对YIT公司该地区经理薪资中同向本委员会提交索赔的准备费用有关的部分提出任何建议,因为可否要求索赔准备费用应该由理事会另外决定。 - ويرتئي العراق عدم التعويض عن التدابير الرامية إلى إرجاع البيئة إلى " حالة النقاء الأصلي " ، لأن ذلك سيؤدي إلى " إثراء غير عادل " لصاحبي المطالبات.
在伊拉克看来,对于将环境恢复到 " 原始状态 " 的措施不应当裁定赔偿,因为这会使索赔人 " 不合理的受益 " 。 - وبهذا الصدد، يساور اللجنة القلق أيضاً لما قد يسفر عن تطبيق قانون التقادم حيال جرائم التعذيب، في القانون الجنائي والمدني على السواء، من عدم التحقيق في أعمال التعذيب وملاحقتها والعقاب عليها، فضلاً عن عدم التعويض لضحايا التعذيب وحرمانهم من سبل الانتصاف الأخرى.
关于这一点,委员会还感到关注的是,刑法和民法对酷刑犯罪行为应用限制法规会造成对酷刑行为不进行调查、起诉和惩罚以及对酷刑受害者不提供赔偿和其他补救措施的情况。 - فقد ثبت أن عدم الحرص ووضع عراقيل أمام عملية التحقيق، فضلاً عن عدم التعويض على المعاملة التي عوملت بها الضحية، يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1، وانتهاكاً للمواد 11 و12 و13 و14 من الاتفاقية.
委员会还认为,当局缺乏勤奋和阻碍调查过程,以及没有对受害人所受伤害给予补偿,违反了《公约》第2条第1款,以及需要一并阅读的第1条,也违反了《公约》第11、12、13和14条。 - وعند النظر في قابلية المطالبة بالتعويض، أخذ الفريق في الاعتبار الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 9، التي تقر بأنه من واجب الجهات المطالبة أن تخفض الخسائر وتوعز إلى الأفرقة عدم التعويض عن الخسائر التي كان " من الممكن على نحو معقول تجنب وقوعها " .
在审议该索赔是否可以赔偿时,小组考虑到了理事会第9号决定第6段的规定,该段确认索赔人有义务减轻损失并指示小组不要赔偿 " 通过采取合理措施可以避免的损失 " 。 - 42- وبعد أن وضع الفريق في اعتباره القرارات السابقة للجنة بشأن عدم التعويض عن الخسائر المدعى تكبدها في مناطق في المملكة العربية السعودية تقع خارج مدى قذائف سكود(9)، طلب إلى صاحب المطالبة تقديم شرح مفصل عن كيفية تكبد الخسائر المرتبطة بالصادرات إلى المملكة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
小组牢记委员会的判例,对所称发生在飞毛腿导弹射程之外沙特阿拉伯各地区的损失不予赔偿,9 因此,小组请索赔人作出详细解释,说明伊拉克入侵和占领科威特如何会直接导致向沙特阿拉伯出口的损失。
如何用عدم التعويض造句,用عدم التعويض造句,用عدم التعويض造句和عدم التعويض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
